Home

Add to Favorites

 

Lamsa Bible:

 

 

 

RCL Websites:

All One Charity

iGod Book

Pantheism Unites

Aramaic Peshitta Bible Repository

Lamsa Bible Online

 

 

Download "Was the New Testament Really Written in Greek?"

 

 

 

 

page IV

 

Before the ten tribes were carried away into Assyria, they had been brought under the power of the Syrians of Damascus, and this may have tended to change their language. While they were in Assyria, they seem to have adopted Syriac wholly, and to have ceased to speak their ancient Hebrew tongue.
DR. ASAHEL GRANT, M. D., a modern missionary to that part of ancient Assyria, which is now called Coordistan, published a book, the third edition of which is dated 1844, entitled, "The Nestorians, or the Lost Tribes." At page 55, he says that among the Nestorian Christians whose ancestors dwelt there from before the time of Christ, the worship is still conducted and the Scriptures are read "in the ancient Syriac language," which is now "quite unintelligible to the common people;" so that when the Scriptures are read to them, they have to be translated by the reader into the modernized Syriac, which is now spoken both by these Nestorian Christians, and by the Israelites who are not Christians, who dwell near them in Coordistan. He says at page 149, that this modernized Syriac is "at this day a living language ONLY among the Nestorians and nominal Jews of Media and Assyria; unless an exception be found among the Syrian Christians dwelling west of the Tigris; who may, perhaps, also have a Hebrew origin." He says that both the Nestorian Christians, and the unchristianised Israelites, who use this "vernacular language, peculiar to themselves, must have acquired it at a remote period of antiquity; because an entire want of social intercourse forbids the idea that they have learned it from each other in modern times."
Dr. Grant says, that both the Nestorians and the Israelites say that they all speak this modern Syriac language because they have a "common ancestry"; and he thinks that their common and peculiar language "affords convincing proof that they are both alike the children of Israel."
Dr. Grant was fully convinced that the ancestors of these Nestorians "received the gospel from the apostles and immediate disciples of our Saviour," (pg. 56); "from Thomas, Bartholomew, Thaddeus, and others; not from Nestorius," from likeness to whom they are called Nestorians, (pg. 50). He says that their Scriptures, which are like other copies of the ancient Peshito-Syriac Bible, have been preserved by them "in manuscript, with great care and purity," (pg.60); that "these Nestorians throughout Assyria and Media have a generally and universally believed tradition that they are descendants of the ten tribes," (pg. 110); that the Israelites "admit that the Nestorians are as truly the descendants of the Israelites as themselves, (pg. 114); and that the Nestorians have a tradition that they "came from the land of Palestine," (pg. 113).
Dr. Grant remarks that both the Nestorian Christians and the Israelites, inhabit the very country where "the ten tribes were placed," (pg. 114); that they "are the only people in Assyria who can be identified with the ten tribes, and consequently that they must be their descendants," (pg. 140). He says that Dr. Perkins, another missionary, agreed with him that the body of the modern language now spoken by the Nestorians and Israelites, comes as directly from the venerable Syriac, and as clearly, as the modern Greek does from the ancient, (pg. 144).

 

 

 

Home